Факультет: |
романо-германской филологии |
Уровень образования: |
Специалитет |
Укрупненная группа специальностей и направлений подготовки / Группа научных специальностей:
|
|
Направление/Специальность/Научная специальность |
Специальность |
Код+наименование: |
45.05.01 Перевод и переводоведение |
Направленность (профиль)/Специализация: |
Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (немецкий язык) |
Форма обучения: |
очная |
Год поступления: |
2017-18 |
Электронное обучение и дистанционные образовательные технологии:
|
Используется
|
Описание ООП: |
ООП 2017_ЛОМО ( немецк.).pdf |
Описание ООП_ЭЦП: |
|
Аннотации к рабочим программам: |
Аннотации нем.pdf |
Программа ГИА/ИА: |
Программа ГИА 2017 ЛОМО.pdf |
Положение о Практической подготовке: |
ПП 3+.pdf
|
Название первого методического или иного документа ООП: |
В помощь начинающему лингвисту |
Первый методический или иной документ ООП: |
В помощь начинающему лингвисту.pdf
|
Название второго методического или иного документа ООП: |
Французский опыт подготовки переводчиков: переводоведческий и дидактический аспекты: Учебно-методическое пособие. |
Второй методический или иной документ ООП: |
Алексеева Е.А.pdf
|
Название третьего методического или иного документа ООП: |
|
Третий методический или иной документ ООП:
|
|
Название четвертого методического или иного документа ООП: |
|
Четвертый методический или иной документ ООП: |
|
Название пятого методического или иного документа ООП: |
|
Пятый методический или иной документ ООП:
|
|
Отчет о самообследовании: |
|
Описание ООП (адаптир): |
|
Аннотации к рабочим программам (адаптир): |
|
Программа ГИА/ИА (адаптир): |
|
Положение о Практической подготовке (адаптир): |
|
Название первого методического или иного документа АОП: |
|
Первый методический или иной документ АОП: |
|
Название второго методического или иного документа АОП: |
|
Второй методический или иной документ АОП: |
|
13 февр. 2022Подтележникова Елена Николаевна
|